Новость на Newsland: Возрождение древнего библейского языка

В двух деревнях представители крошечной христианской общины Святой земли  сейчас преподают арамейский в рамках амбициозной попытки возродить  практически исчезнувший на Ближнем Востоке язык, на котором говорил  Иисус.
Изучать язык, господствовавший в регионе 2000 лет назад,  отчасти помогают современные технологии - а именно арамейскоязычный  канал, базирующийся, как ни странно, в Швеции, где существует динамичная  иммигрантская община, которая сохраняет древний язык живым.
В  палестинской деревне Бейт-Джала старшее поколение, владеющее арамейским,  пытается передать язык своим внукам. Бейт-Джала расположена недалеко от  Вифлеема, в котором, согласно Новому завету, родился Иисус.
В  угнездившейся в галилейских холмах, в которых жил и учил Иисус, деревне  Джиш, населенной арабами-израильтянами, арамейский сейчас преподают в  начальной школе. Изучающие его дети принадлежат в основном к  христианской маронитской общине. Марониты до сих пор проводят церковные  службы на арамейском, но мало кто из них понимает эти молитвы.
«Мы  хотим говорить на языке, на котором говорил Иисус», - заявила Карла  Хадд (Carla Hadd), десятилетняя девочка из Джиша, часто поднимавшая руку  на уроке арамейского, чтобы ответить на вопросы учительницы Моны Иссы  (Mona Issa).
«Когда-то давно мы говорили на этом языке», - добавила она, говоря о своих предках.
Во  время урока десяток детей читал христианскую молитву на арамейском.  Потом учили слова: «слон», «как дела?» и «гора». Некоторые из школьников  тщательно вырисовывали угловатые арамейские буквы. Некоторые играли  пеналами с изображениями популярной футбольной команды.
Диалект,  который изучают школьники в Джише и в Бейт-Джале,- это так называемый  сирийский язык, на котором говорили их христианские предки. По словам  специалиста по арамейскому языку из Еврейского университета в Иерусалиме  Стивена Фассберга (Steven Fassberg), он напоминает галилейский диалект,  на котором должен был говорить Иисус.
«Возможно, они бы друг друга поняли», - отмечает Фассберг.
В  Джише примерно 80 детей из классов с первого по пятый изучают  арамейский в качестве предмета по выбору два часа в неделю. Израильское  министерство образования выделило средства на продление курса до  восьмого класса, утверждает директор школы Рим Хатиб-Зуаби (Reem  Khatieb-Zuabi).
Некоторые жители Джиша несколько лет назад  пытались добиться преподавания арамейского, рассказывает Хатиб-Зуаби, но  их идея столкнулась с сопротивлением - местные мусульмане опасались,  что это может оказаться скрытой попыткой переманить их детей в  христианство. Некоторые христиане также возражали, полагая, что  апелляция к языку предков используется, чтобы лишить их арабского  самосознания. В Израиле это -крайне чувствительный вопрос для многих  арабов - мусульман и христиан, - которые предпочитают идентичность,  основанную на этническом происхождении, а не на вере.
Однако, в конце концов, Хатиб-Зуаби, светской мусульманке из другой деревни, удалось преодолеть сопротивление.
«Это  наше общее наследие и наша общая культура. Мы должны ими гордиться и их  изучать», - полагает директор школы. Так джишская начальная школа стала  единственной, по данным министерства образования, государственной  школой в Израиле, в которой изучается арамейский.
Аналогичную  инициативу предприняла школа «Мар Афрам» в Бейт-Джале, принадлежащая  Сирийской православной церкви и расположенная всего в нескольких милях  от вифлеемской площади Яслей.
Здесь священники преподают язык 320 школьникам уже пять лет.

Примерно 360 семей, проживающих в этой местности, происходят от  говоривших по арамейски беженцев из региона Тур-Абдин, находящегося на  территории современной Турции, которые поселились в этих краях в 1920-х  годах.
Священник Бутрос Ниме (Butros Nimeh) утверждает, что  старики по-прежнему говорят на арамейском языке, но среди младших  поколений он исчез. Ниме надеется, что преподавание арамейского поможет  детям ценить свои корни.
И сиро-православные, и марониты молятся по-арамейски, но это абсолютно разные церкви.
Марониты  считаются главной христианской церковью в соседнем Ливане, однако из  210 000 христиан Святой земли к этой конфессии принадлежат всего  несколько тысяч человек. По словам Ниме, сиро-православных в Святой  земле также не больше 2000.
В общей сложности в Израиле живет 150 000 христиан, и еще 60 000 - на Западном берегу.
Поддержку  и источник вдохновения обе школы находят в неожиданном месте - в  Швеции. Дело в том, что шведская арамейскоязычная община выходцев с  Ближнего Востока, активно старается сохранить свой язык живым.
Она  издает газету Bahro Suryoyo, брошюры, детские книги - в том числе  «Маленького принца» - и поддерживает вещание спутникового телеканала  Soryoyosat, говорит Арзу Алан (Arzu Alan), председательница  Сирийско-арамейской федерации Швеции.
В  шведском высшем дивизионе есть арамейская футбольная команда -  Syrianska из города Седертелье. По официальным оценкам,  арамейскоговорящее население Швеции составляет от 30 000 до 80 000  человек.
Для многих маронитов и сиро-православных Святой земли,  телеканал особенно важен, так как он впервые за десятилетия дал им  возможность услышать арамейский за пределами церкви. Когда они слышат  его в современном контексте, это вдохновляет их на попытки возрождать  язык в своих общинах.
«Если ты слышишь язык, ты можешь на нем говорить», - считает учительница Исса.
Арамейские  диалекты были разговорным языком региона со времен 2500-летней давности  и до 6-го века, когда над ним возобладал арабский, язык пришедших с  Аравийского полуострова завоевателей мусульман, рассказывает Фассберг.
Впрочем,  некоторые островки арамейского существуют до сих пор: марониты и  сиро-православные сохранили арамейское богослужение, курдские евреи с  речного острова Заху, бежавшие в 1950-х годах в Израиль, говорили на  арамейском диалекте, который они называли «языком Таргума» (перевод  Библии на арамейский – примеч. перев.). По словам Фассберга,  по-арамейски до сих пор говорят в трех христианских деревнях в Сирии.
Так  как возможностей практиковаться в древнем языке немного, учителя из  Джиша вынуждены умерять свои ожидания. Однако они все же надеются  возродить хотя бы понимание языка.
Серьезные проблемы возникли в  школе в Джише, где в четвертом классе арамейский учит всего десяток  школьников. Раньше их было вдвое больше, но потом одновременно с  арамейским был поставлен урок рисования… и языковой курс недосчитался  половины учеников.

Источник: inosmi.ru

Контакты

table_hockey@mail.ru

Реклама

Счетчики